श्री शत्रुघ्न कवच - श्रीशत्रुघ्नकवचम्
Shri Hanumdadishat Kavach
श्री शत्रुघ्न कवच - श्रीशत्रुघ्नकवचम्
श्री शत्रुघ्न कवच के बारे में श्रीमदानंद रामायण में यह उल्लेख मिलता है। हनुमत्कवच का पाठ करने के उपरांत शत्रुघ्न कवच का पाठ करना शुभ है। फिर भरत कवच और इसके उपरांत सौमित्र कवच का पाठ करना चाहिए। अब भाग्यवर्द्धन के लिए सीता कवच का पाठ करने के बाद श्रीरामरक्षास्तोत्रम् ( श्रीराम कवच) का पाठ करना चाहिए। प्रत्येक दिन इन छह कवचों का पाठ सर्ववांछित फल प्रदान करता है। है। इन श्रेष्ठ छह कवचों को पढ़ना मोक्षसाधन का माध्यम है। इसे ज्ञात कर इनको सर्वदा पढ़ना चाहिए। अशक्त होने की स्थिति में हनुमान, लक्ष्मण, सीता व राम का कवच पढ़ना चाहिए। चार कवचों को पढ़ने का अवकाश न मिल सके तो हनुमान, सीता व श्रीराम के तीन कवच पढ़ने चाहिए। तीन कवच के पढ़ने का अवसर न मिल सके तो हनुमान व श्रीराम के दो कवच पढ़ने चाहिए।
श्री शत्रुघ्न कवच - श्रीशत्रुघ्नकवचम्
॥ श्रीमदानन्दरामायणांतर्गत श्री शत्रुघ्न कवचं ॥
अगस्तिरुवाच
अथशत्रुघ्न कवचं सुतीक्ष्ण श्रुणु सादरं ।
सर्वकाम प्रदं रम्यं रामसद्भक्ति वर्धनं ॥ १॥
शत्रुघ्नं धृतकार्मुकं धृत महा तूणीर बाणोत्तमं
पार्श्वे श्रीरघुनन्दनस्य विनयात्वा मेस्थितं सुन्दरं ।
रामं स्वीय करेण तालजलजं धृत्वातिचित्रं वरं
सूर्याभं व्यजनं सभास्थित महंतं विजयंतं भजे ॥ २॥
अस्य श्री शत्रुघ्न कवचमन्त्रस्य अगस्ति ऋषिः ।
श्री शत्रुघ्नो देवता ।
अनुष्टुप् छन्दः ।
सुदर्शन इति बीजं ।
कैकेयी नन्दनः शक्तिः ।
श्रीभरतानुज इति कीलकं ।
भरतमन्त्रीत्यस्त्रं ।
श्री रामदास इति कवचं ।
लक्ष्मणांशज इति मन्त्रः ।
श्रीशत्रुघ्न प्रीत्यर्थं सकलमनः
कामनासिद्ध्यर्थं जपे विनियोगः ॥
अथ अङ्गुळी न्यासः ।
ॐ शत्रुघ्नाय अङ्गुष्ठाभ्यां नमः ।
ॐ सुदर्शनाय तर्जनीभ्यां नमः ।
ॐ कैकेयीनन्दनाय मध्यमाभ्यां नमः ।
ॐ भरतानुजाय अनामिकाभ्यां नमः ।
ॐ भरतमन्त्रिणे कनिष्ठिकाभ्यां नमः ।
ॐ श्री रामदासाय करतल करपृष्ठाभ्यां नमः ॥
हृदयादिन्यासः ॥
ॐ शत्रुघ्नाय हृदयाय नमः ।
ॐ सुदर्शनाय शिरसे स्वाहा ।
ॐ कैकेयीनन्दनाय शिकायै वषट् ।
ॐ भरतानुजाय कवचाय हुं ।
ॐ भरतमन्त्रिणे नत्रत्रयाय वौषट् ।
ॐ श्री रामदासाय अस्त्राय फट् ।
ॐ लक्ष्मणांशजेति दिग्बन्धः ॥
अथ ध्यानम् ॥
रामस्य संस्थितं वामे पार्श्वे विनयपूर्वकं ।
कैकेयीनन्दनं सौम्यं मुकुटेनादि रञ्जितं ॥ १॥
हिन्दी भावार्थ - वह राम के पास बाईं ओर अत्यधिक विनम्रता के साथ खड़ा है, वह कैकेयी का शांतिपूर्ण पुत्र है जो अपने मुकुट के साथ चमकता है।
रत्नकङ्कण केयूर वनमाला विराजितं ।
रशना कुण्डलधरं रत्नहार सुनूपुरं ॥ २॥
हिन्दी भावार्थ - वह रत्नजड़ित चूड़ियाँ, मुकुट और वनमाला में चमकते हैं, वह करधनी के साथ-साथ कान की बालियाँ, रत्नमाला और पायल भी पहनते हैं।
व्यजनेन वीजयन्तं जानकी कान्तमादरात् ।
राम न्यस्तेक्षणम् वीरं कैकेयी तोषवर्धनं ॥ ३॥
हिन्दी भावार्थ - वह एक प्रशंसक द्वारा सीता की पत्नी की सेवा करके जीतता है, वह हमेशा राम के साथ खड़ा रहता है और कैकेयी की खुशी बढ़ाता है
द्विभुजं कञ्जनयनं दिव्यपीताम्बरान्वितं ।
सुभुजं सुन्दरं मेघश्यामळं सुन्दराननं ॥ ४॥
हिन्दी भावार्थ - उसके दो हाथ हैं, कमल जैसी आंखें हैं, दिव्य लाल रेशम पहनता है,
उसका चेहरा सुखद है, सुंदर है, बादल की तरह काला है और एक सुंदर चेहरा है।
रामवाक्ये दत्तकर्णं रक्षोघ्नं कड्ग धारिणं ।
धनुर्बाणधरं श्रेष्ठं धृततूणीर मुत्तमं ॥ ५॥
हिन्दी भावार्थ - वह जिसने राम के शब्दों पर अपने कान लगाए हैं,वह जो असुरों को मारता है , वह जो तलवार से लैस है,वह जो धनुष और बाण से लैस है। जो महान है और जिसके तरकश तेज और महान हैं।
सभायां संस्थितं रम्यं कस्तूरि तिलकाङ्कितं ।
मकुटस्थावतंसेन शोभितं च स्मिताननं ॥ ६॥
हिन्दी भावार्थ - वह सुंदर रूप से मंच पर बैठता है, कस्तूरी का तिलक पहनता है, वह महान मुकुट के साथ चमकता है और मुस्कुराता हुआ चेहरा रखता है।
रविवंशोद्भवं दिव्यरूपं दशरथात्मजं ।
मधुरावासिनं देवं लवणासुरमर्दनं ॥ ७॥
हिन्दी भावार्थ - उनका जन्म सूर्य के कुल में हुआ था, उनका दिव्य रूप था और वे दशरथ के पुत्र थे , वे जो मथुरा में रहते थे और उन्होंने लवणासुर का वध किया था।
एवं ध्यात्वा तु शत्रुघ्नं रामपादेक्षणम् हृदि ।
पठनीयं वरं चेदं कवचं तस्य पावनं ॥ ८॥
हिन्दी भावार्थ - इस प्रकार शत्रुघ्न का ध्यान करके राम के चरणों को हृदय में रखकर इस अभिमंत्रित कवच का पाठ किया जाए तो वह पवित्र हो जाएगा।
कवच प्रारंभः ॥
पूर्वेत्ववतु शत्रुघ्नः पातुयांये सुदर्शनः ।
कैकेयी नन्दनः पातु प्रतीच्यां सर्वदा मम ॥ १॥
हिन्दी भावार्थ - मेरे पूर्व की रक्षा शत्रुघ्न द्वारा की जाए और दक्षिण की रक्षा सदाराशन द्वारा की जाए, और कैकेयी के पुत्र हमेशा मेरे पश्चिम की रक्षा करें।
पातूदीश्यां रामबन्धुः पात्वधो भरतानुजः ।
रविवंशोद्भवश्चोर्ध्वं मध्ये दशरथात्मजः ॥ २॥
हिन्दी भावार्थ -मेरे पश्चिम की रक्षा राम के सम्बन्ध से हो, भरत के छोटे भाई नीचे के भाग की रक्षा करें, सूर्य के कुल में जन्मा हुआ ऊपरी भाग की रक्षा करे, और दशरथ का पुत्र मध्य भाग की रक्षा करे।
सर्वतः पातु मामत्र कैकेयी तोषवर्धनः ।
श्यामलाङ्गः चिरः पातु भालं श्रीइलक्ष्मणानुजः ॥ ३॥
हिन्दी भावार्थ - सभी वस्तुओं की रक्षा उसके द्वारा की जाए जो कैकेयी के आनंद को बढ़ाती है, काले को मेरे सिर की रक्षा करने दो, मेरे माथे को उसके द्वारा संरक्षित करने दो जिसमें लक्ष्मण का अंश है।
भृवोर् मध्ये सदा पातु सुमुखोत्रावनीतले ।
श्रुतकीर्तिपतिर्नेत्रे कपोले पातु राघवः ॥ ४॥
हिन्दी भावार्थ - इस पृथ्वी पर जो मनभावन है, वह मेरी पलकों के मध्य भाग की रक्षा करे, श्रुत कीर्ति के पति मेरी आँखों की रक्षा करें, और मेरे सिर की रक्षा राघव करें।
कर्णौ कुण्डलकर्णोव्यात् नासाग्रं नृपवंशजः ।
मुखं मम युवा पातु वाणीं पातु स्फुटाक्षरः ॥ ५॥
हिन्दी भावार्थ - मेरे कानों की रक्षा उसके द्वारा की जाए जो कानों में ग्लोब पहनता है, मेरी नाक की नोक की रक्षा उसके द्वारा की जाए जो राजपरिवार से संबंधित हो, मेरे चेहरे की रक्षा उसके द्वारा की जाए। मेरी आवाज की रक्षा वही करे जिसका उच्चारण स्पष्ट हो।
जिह्वां सुबाहुतातोव्यात्यूपकेतुपिता द्विजान् ।
चिबुकं रम्यचिबुकः कण्ठं पातु सुभाषणः ॥ ६॥
हिन्दी भावार्थ - सुबाहु के पिता मेरी जीभ की रक्षा करें, युपा केतु के पिता मेरे दांतों की रक्षा करें, मेरी ठुड्डी की रक्षा वह व्यक्ति करें जिसके पास सुंदर ठोड़ी है, मेरी गर्दन की रक्षा वह व्यक्ति करें जो केवल अच्छी बातें करता है।
स्कन्धौ पातु महातेजाः भुजौ राघव वाक्यकृत् ।
करौ मे कङ्कणधरः पातु खड्गी नखान् मम ॥ ७॥
हिन्दी भावार्थ - मेरे कंधे की रक्षा वह परम तेजस्वी करे, मेरे हाथों की रक्षा वह करे जो राम के वचनों का पालन करे, मेरी भुजाओं की रक्षा वह करे जो बाजूबंद पहने, मेरे नाखूनों की रक्षा वह करे जो तलवार रखता है।
कुक्षिं रामप्रियः पातु पातु वक्षो रघूतमः ।
पार्श्वे सुरार्चितः पातु पातु पृष्ठं वराननः ॥ ८॥
हिन्दी भावार्थ - मेरे पेट की रक्षा वह करे जो राम का प्रिय हो, मेरी छाती की रक्षा वह करे जो रघु कुल का अच्छा व्यक्ति हो, मेरी बाजू की रक्षा वह करे जो देवों द्वारा पूजित हो, मेरी पीठ की रक्षा वह करे जो राम का प्रिय हो।
जठरं पातु रक्षोघ्नः पातु नाभिं सुलोचनः ।
कटिं भरतमन्त्री मे गुह्यं श्री रामसेवकः ॥ ९॥
हिन्दी भावार्थ - राम सेवक मेरे पेट की रक्षा राक्षस को मारने वाले द्वारा की जाए, मेरी नाभि की रक्षा अच्छे नेत्र वाले द्वारा की जाए, मेरे पेट की रक्षा भरत के मंत्री द्वारा की जाए , मेरे गुप्तांगों की रक्षा राम के सेवक द्वारा की जाए।
रामर्पितमनाः पातु लिङ्गमूरू स्मिताननः ।
कोदण्डपाणिः पात्वत्र जानुनी मम सर्वदा ॥ १०॥
हिन्दी भावार्थ - मेरे लिंग की रक्षा वही करे जिसका मन राम में है, मेरी जाँघों की रक्षा वही करे जिसके चेहरे पर मुस्कान हो, जो कोदंड को धारण करता हो वह सदैव मेरे घुटने और पैरों की रक्षा करे।
राममित्रः पातु झङ्घे गुल्फौ पातु सुनूपुरः ।
पादौ नृपतिपूज्योव्यात् आन्त्रौ पातु सुधार्मिकः ॥ ११॥
हिन्दी भावार्थ - राम के मित्र मेरी जाँघों की रक्षा करें, जो अच्छी पायल पहनता है वह मेरे टखने की रक्षा करे, जो राजाओं द्वारा पूजा जाता है वह मेरे पैरों की रक्षा करे, और जिस पर लक्ष्मी की कृपा है वह मेरे पैरों की उंगलियों की रक्षा करे।
पठवांगनि समस्तानि ह्युदरंगा सदा मम,
रोमानी रमणीयो आव्याद् रथरौ पथु सुधर्मिका।॥ १२॥
हिन्दी भावार्थ - मेरे अन्य सभी अंगों की रक्षा उस व्यक्ति द्वारा की जाए जिसके पास मेरे सभी अंग हैं, मेरे बालों की रक्षा उस सुंदर व्यक्ति द्वारा की जाए, और रात में मेरी रक्षा उसके द्वारा की जाए जो अच्छे धर्म का पालन करता है ।
दिवसे सत्यन्धोव्यात् भोजने शरसत्करः ।
गमने कलकण्ठोव्यात् सर्वदा लवणान्तकः ॥ १३॥
हिन्दी भावार्थ - दिन में सत्यवादी मेरी रक्षा करें, भोजन करते समय आतिथ्य सत्कार करने वाले मेरी रक्षा करें, यात्रा करते समय काली गर्दन वाला मेरी रक्षा करें, लवणासुर के हत्यारे से मेरी सदैव रक्षा करें।
एवं शत्रुघ्न कवचं मया ते समुदीरितं ।
ये पठन्ति नरास्वेतत् ते नराः सौख्य भागिनः ॥ १४॥
हिन्दी भावार्थ - शत्रुघ्न का यह कवच जो मैंने आपकी भलाई के लिए बताया है, यदि मनुष्य इसे पढ़ेंगे तो उन्हें खुशी और भाग्य की प्राप्ति होगी।
शत्रुघ्नस्य वरं चेदं कवचं मङ्गळप्रदं ।
पठनीयं नरैर्भक्त्या पुत्रपौत्र विवर्धनं ॥ १५॥
हिन्दी भावार्थ - शत्रुघ्न की कृपा से इस कवच का कल्याण होगा और मनुष्य भक्तिपूर्वक इसका पाठ करेंगे तो पुत्र-पौत्रादि की प्राप्ति होगी।
अस्य स्तोत्रस्य पठेन यं यं कामं नरोर्थयेत् ।
तं तं लभेन्निश्चयेन सत्यमेतद् वचो मम ॥ १६॥
हिन्दी भावार्थ - जो मनुष्य जो कुछ भी चाहते हैं उसे पाने के लिए इसे पढ़ते हैं, उन्हें जो चाहिए वह प्राप्त होगा, और मेरे शब्द सत्य हैं।
पुत्रार्थी प्राप्नुयात् पुत्रं धनार्थी धनमाप्नुयात् ।
इच्छा कामं तु कामार्थी प्राप्नुयात् पठनादिना ।
कवचस्यास्य भूम्या हि शत्रुघ्नस्य विनिश्चयात्। ॥ १७॥
हिन्दी भावार्थ - जो पुत्र चाहता है उसे पुत्र प्राप्त होंगे। जो धन चाहेगा उसे धन मिलेगा, तथा जिसके मन में इच्छा हो वह इसे प्रतिदिन पढ़ने से उसकी मनोकामना पूर्ण हो जाती है। शत्रुघ्न के निर्णय से इस पृथ्वी पर यह निश्चित है कि लोग इसे श्रद्धापूर्वक पढ़ेंगे और शुभ फल प्राप्त करेंगे।
तस्मादेतत् सदा भक्त्या पठनीयं नरैः शुभं
आदौ नरैर्मारुतेश्च पठित्वा कवचं शुभं ॥
ततः शत्रुघ्न कवचं पठनीयमिदं शुभं ।
पठनीयं भ्रतस्य कवचं परमं ततः ॥ १८॥
इति श्री शतकोटिरामचरितांतर्गत श्रीमदानन्दरामायणे
वाल्मिकीये मनोहरकाण्डे श्री शत्रुघ्नकवचं संपूर्णं ॥